online2

[ 杂志区 ]

  适合中等程度左右的读者,内容广而精,力求实用易学,包括五份相对独立而又相互补充的小杂志。
  
“词义辨析”具体而微,关注形近词汇的细微差别,使您在高谈阔论之际显得滴水不漏。“诗般的语言”浪漫洒脱,变化莫测的用法,为平淡的现实注入活力,更能提高您的档次。“时文精选”放眼世界,收集热点特写,在洞察时事经纬的同时感受“活着”的语言。“实用英语”顾名思义,符合现代生活的特点,是“拿来主义”在语言学习中的应用。“写作教室”注重实效,没有学究式的理论宣教,让您在各种通讯需求之中游刃有余。 

 

词义辨析

诗般的语言

实用英语

写作教室

时文精选

001期 002期 003期 004期
005期 006期 007期 008期
009期 010期 011期 012期
013期 014期 015期 016期
017期 018期 019期 020期
021期 022期 023期 024期
025期 026期 027期 028期
029期 030期 031期 032期
033期 034期 035期 036期
037期 038期 039期 040期

 

自助杂志 -  004期

Shavuot

the 5th day of Sivan , fifty days after Passover (Jewish world)
 
The Yom Tov begins at sundown of the 5th day of Sivan, exactly fifty days after Passover .

Shavuot, the Feast of the Weeks, is the Jewish holiday celebrating the harvest season in Israel. Shavuot, which means "weeks", refers to the timing of the festival which is held exactly 7 weeks after Passover. Shavuot is known also as Yom Habikkurim, or "the Day of the First Fruits", because it is the time the farmers of Israel would bring their first harvest to Jerusalem as a token of thanksgiving.
Shavuot also commemorates the anniversary of the giving of the Ten Commandments to Moses and the Israelites at Mount Sinai.

Many of the traditions and customs of Shavuot have evolved from the legends and stories describing the experiences of the Israelites at Mount Sinai. According to tradition the Israelites actually overslept on the morning of God's visit. To compensate for this negligence, Jews hold a vigil on the eve of Shavuot. They stay awake from dusk to dawn, keeping themselves busy with the readings of the Torah  and the Talmud. A digest of readings has evolved called Tikkun Leil Shavuot, the "Restoration of Shavuot Eve," which includes selections from the Torah, the Prophets, the Talmud, and the Zohar.

Another Shavuot custom is the eating of dairy foods. One explanation states that this comes from a passage in the Torah which reads: "And He gave us this land, a land flowing with milk and honey".

Another explanation comes from a legend stating that before the visit from God the Jews did not keep kosher or follow the Kashrut (dietary) laws. It was on this first Shavuot that they found out that their utensils were nonkosher and thus unfit for use. So finding themselves without kosher meats or utensils the Israelites were forced to eat only dairy foods. Today Jews celebrate Shavuot by eating blintzes, cheesecake, and other dairy dishes.

Another legend tells the story of the Israelites finding Mount Sinai blooming and lush with greenery and flowers. From this legend grew the custom to decorate the Jewish home and synagogue with tree branches and flowers. Some temples decorate the Torah scrolls with wreaths of roses.

Notes:

Sivan: n. 息汪月,即犹太教历三月,犹太国历九月,在公历五、六月间,共三十天                      
Passover: n. 犹太教的逾越节
Moses: n. 十戒,犹太教、基督教的戒条          
Mout Sinai: 西奈山,基督教《圣经》中记载的上帝授予摩西十戒之处
vigil:值夜,守夜
the Torah:  律法,圣经旧约之前五卷
the Talmud: 犹太法典
the Zohar: 《光明篇》,犹太教神秘主义对摩西五书的注疏
kosher:  指食物、食品店等合理的,符合犹太教规戒律的
blintz: n. 一种热薄饼
greenery: n. 绿树;绿色植物
synagogue: n.  犹太教会堂

online2