online2

[ 杂志区 ]

  适合中等程度左右的读者,内容广而精,力求实用易学,包括五份相对独立而又相互补充的小杂志。
  
“词义辨析”具体而微,关注形近词汇的细微差别,使您在高谈阔论之际显得滴水不漏。“诗般的语言”浪漫洒脱,变化莫测的用法,为平淡的现实注入活力,更能提高您的档次。“时文精选”放眼世界,收集热点特写,在洞察时事经纬的同时感受“活着”的语言。“实用英语”顾名思义,符合现代生活的特点,是“拿来主义”在语言学习中的应用。“写作教室”注重实效,没有学究式的理论宣教,让您在各种通讯需求之中游刃有余。 

 

词义辨析

诗般的语言

实用英语

写作教室

时文精选

001期 002期 003期 004期
005期 006期 007期 008期
009期 010期 011期 012期
013期 014期 015期 016期
017期 018期 019期 020期
021期 022期 023期 024期
025期 026期 027期 028期
029期 030期 031期 032期
033期 034期 035期 036期
037期 038期 039期 040期

 

自助杂志 -  0012期

    First Love
                                        John Clare

                               初恋

I ne'er was struck before that hour
我从未像这个时刻一样感到触电

With love so sudden and so sweet.
如此突然而甜蜜的爱

Her face it bloomed like a sweet flower
她的脸就像芳香的花朵

And stole my heart away complete.
完全偷走了我的心

My face turned pale, a deadly pale.
我的脸变得苍白,死人般的苍白

My legs refused to walk away,
我的双腿拒绝走开

And when she looked what could I ail
当她看见我的痛苦时

My life and all seemed turned to clay.  
我的生命和一切都变成了泥土

And then my blood rushed to my face  
然后我的血涌上我的脸

And took my eyesight quite away.
迷糊了我的视线

The trees and bushes round the place  
周围的树木

Seemed midnight at noonday.
都变成了中午的黑夜(看不见了)

I could not see a single thing,
我什么也看不见

Words from my eyes did start.
但我的眼中流露出了(爱的)语言

They spoke as chords do from the string,
就像从丝弦上奏出的乐音

And blood burnt round my heart.  
热血在我的心脏附近沸腾

Are flowers the winter's choice
花朵是否都披着冬天(的风霜)

Is love's bed always snow
爱的温床是否总是覆盖着白雪

She seemed to hear my silent voice  
她似乎听到了我无言的声音

Not love appeals to know.
却不知道我的爱

I never saw so sweet a face
我从未见过这样甜蜜的脸

As that I stood before.
如我站着所看见的

My heart has left its dwelling place
我的心已经离开应有的地方

And can return no more.
再也回不了头

online2