online2

[ 杂志区 ]

  适合中等程度左右的读者,内容广而精,力求实用易学,包括五份相对独立而又相互补充的小杂志。
  
“词义辨析”具体而微,关注形近词汇的细微差别,使您在高谈阔论之际显得滴水不漏。“诗般的语言”浪漫洒脱,变化莫测的用法,为平淡的现实注入活力,更能提高您的档次。“时文精选”放眼世界,收集热点特写,在洞察时事经纬的同时感受“活着”的语言。“实用英语”顾名思义,符合现代生活的特点,是“拿来主义”在语言学习中的应用。“写作教室”注重实效,没有学究式的理论宣教,让您在各种通讯需求之中游刃有余。 

 

词义辨析

诗般的语言

实用英语

写作教室

时文精选

001期 002期 003期 004期
005期 006期 007期 008期
009期 010期 011期 012期
013期 014期 015期 016期
017期 018期 019期 020期
021期 022期 023期 024期
025期 026期 027期 028期
029期 030期 031期 032期
033期 034期 035期 036期
037期 038期 039期 040期

 

自助杂志 -  0010期

Because I could not stop for Death
                                             Emily Dickinson(1830-1886)

Because I could not stop for Death,
He kindly stopped for me;
The carriage held but just ourselves
And Immortality.

We slowly drove, he knew no haste,
And I had put away
My labor, and my leisure too,
For his civility.

We passed the school where children played,
Their lessons scarcely done;
We passed the fields of gazing grain,
We passed the setting sun.

We paused before a house that seemed
A swelling of the ground;
The roof was scarcely visible,
The cornice but a mound.

Since then 't is centuries;
But each feels shorter than the day
I first surmised the horses' heads
Were toward eternity.

        迪金森的诗歌都是在她去世之后整理出版的,都没有题目,
编者一般以诗歌首句为题目,或简单地用数字编号。

译文:
        人的死通常不是故意的,因此不是突然停止生命,死通常
是个缓慢的过程,所以说死善良地等待我。带我们走向死亡的
车载着我们和永生。(表示人一直与永生为伴,即使形体死了,
她的精神还是得到了永生)

        去世的过程总很缓慢,死神也不会催促我,而此时我已经
放下了所有劳作和享乐,就等待着到达死亡的临界。

        此时回忆起孩提时玩耍的学校而当时的作业几乎没有做;
回忆起田野里金灿灿的谷穗;回忆起美丽的日落西山。

        我们在象是从地下冒出来的房子前驻足,屋顶几乎高不可
见,只能看见屋檐不过却象一个个的土丘。(这间房子就是她
的坟墓,她在弥留之际想着自己的归宿。这一切都是她的想象,
因为她的一生大部分时间都在思考有关死亡的事情)

        在死亡之后,时间过得很快,一个世纪还不如死前展望永
生时的一天长。(至于为什么如此,全凭读者猜测)

online2